Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
colpanci
•Ĉiuj tradukoj
▪▪Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Petitaj tradukoj - colpanci
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
19
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
kıyamet gelsede kopsak!
kıyamet gelsede kopsak!
Kompletaj tradukoj
The Judgement Day
Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ñъд
20
Font-lingvo
You do not want to know.
You do not want to know.
I wish to know the translation of this phrase into Chinese, or the local equivalent phrase.
Many thanks
Kompletaj tradukoj
ä½ ä¸æœƒæƒ³è¦çŸ¥é“。
ä½ ä¸æƒ³çŸ¥é“。
Tы не хочеш знать
413
Font-lingvo
10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...
10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü gündü.Türkiyenin her yerinde gözyaşı sel olup akmıştı.Kahraman halk Atatürk'ün önderliğinde kazandığı zaferlerle kendini avutup bu günlere kadar geldi.Ne kadar bugün Atatürkçülüğün arkasına saklanıp karanlık işler çevirenler varsa da eminimki yakınlarda biryerlerde vatanını gerçekten seven sessiz yiğitler ana kuzuları vardır.Ama bu ana kuzuları düşmanı gördükleri zaman kurt kesilirler.İşte böyle bir milletin evladı olmaktan kim gurur duymaz.
bu bir kompozisyondur.sanırım herşey açık.ingilizceye çevrilmesini istiyorum.
Kompletaj tradukoj
The 10th of November, 1938, was the date of the death of our supreme leader, Ataturk.
10ти ноември, 1983г, е денÑÑ‚ в който ÑƒÐ¼Ñ€Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ÑÑ‚ велик лидер Ðтатюрк
Der zehnte November 1938 ist der Todestag unseres Anführers Atatürk.
1